Advert

Nigella Lawson Renames ‘Sl** Red Raspberries’ Recipe Due To ‘Cruel’ Connotation

Published 

Nigella Lawson Renames ‘Sl** Red Raspberries’ Recipe Due To ‘Cruel’ Connotation

Nigella Lawson has renamed her 'Slut Red Raspberries' dessert recipe, saying she feels it had taken on a 'coarser, more cruel' connotation.

On Sunday, Lawson shared her Recipe of the Day, linking to a page on her website for Ruby Red Raspberries in Chardonnay Jelly, first published in her 2002 book Nigella Summer.

"#RecipeOfTheDay is a dream of a dessert, and so easy to make," she wrote.

"If you've never tried home-made jelly before, now's hour chance: Ruby Red Raspberries in Chardonnay Jelly for the win!"

Advert

But one fan noticed something had changed, as the recipe was originally known as 'Slut Red Raspberries in Chardonnay Jelly'.

Replying to her tweet, they said: "Wonderful recipe (as always!) but it makes me wonder what has happened to this country when we can't even call that recipe by its hilarious original name.

"What has happened to our free speech, humour and a sense fun? I love your turn of phrase Nigella!"

Advert

Nigella then responded: "I feel that the word has taken on a coarser, more cruel connotation, and I'm not happy with that."

In the introduction to the recipe, the text has also been updated to read: "This recipe has had a slight name change, but is the same dessert of dreams: the wine-soused raspberries take on a stained glass, lucent red, their very raspberries enhanced; the soft, translucently pale coral just-set jelly in which they sit has a heady, floral fragrance that could make a grateful eater weep."

The name has also been changed on the clip from Channel 4's accompanying Forever Summer series, which has been shared on Lawson's YouTube feed.

Credit: Channel 4
Credit: Channel 4
Advert

And another of Lawson's iconic recipes has undergone the same makeover as well, with her Slut's Spaghetti now known as Slattern's Spaghetti - 'slattern' being the word for a 'dirty, untidy woman'.

The dish is her version of the well-known pasta alla puttanesca, so-called for its supposed origins in Italian brothels, with 'puttana' meaning 'prostitute' in Italian.

In the updated online description for the recipe, originally from 2010's Kitchen, says: "My version of pasta alla puttanesca has had a slight name change.

The dish was featured in the BBC series Nigella Kitchen. Credit: BBC
The dish was featured in the BBC series Nigella Kitchen. Credit: BBC
Advert

"And yes, I realise that it's not really necessary to translate the title, as this store cupboard standby of pasta with anchovies, olives, capers, garlic, chilli flakes and tinned tomatoes is widely enough known, but humour me: Slattern's Spaghetti it now is!

"I recently had a twitter conversation with one Jim Hewitt (@jimbarleycorn) about the new name for this, and I gratefully end with this fabulous message of his: 'On those days when my mum couldn't be bothered to brush her hair and cooked dinner using whatever was in the cupboard she would say: "Hush. I'm slatterning!'.

"This is perfect for a slatterning day."

Featured Image Credit: PA

Topics: Food, Celebrity, News

Jess Hardiman
Advert
Advert
Advert

Chosen for YouChosen for You

News

Police Establish 'Crime Scene' At Family Home Of Gabby Petito's Boyfriend Brian Laundrie

4 hours ago

Most Read StoriesMost Read

Entertainment

Daniel Craig Gets Emotional During James Bond Farewell Speech

2 days ago